Le 1er collectif comics de France

 


 
 

[Review] Walking Dead Tome 30

Accueil Forums Vos commentaires sur nos publications [Review] Walking Dead Tome 30

  • Ce sujet contient 4 réponses, 3 participants et a été mis à jour pour la dernière fois par tourriol, le il y a 6 années.
Vous lisez 2 fils de discussion
  • Auteur
    Messages
    • #21966
      Comics Grinch’
      Maître des clés

      Ce tome 30 de Walking Dead est une entrée en matière réussie avec une nouvelle communauté au traitement original. La qualité des dialogues et des personnages forment toujours l’intérêt essentiel de l’oeuvre. Reste à savoir où nous emmène Robert Kirkman.

      [Retrouvez l’article de comics-grincheux à l’adresse [Review] Walking Dead Tome 30]

    • #22003
      Tim Comics
      Participant

      Très bonne chronique Comics Grincheux ! Je partage ton avis, on est clairement dans un tome de transition et on attend la suite, mais c’était quand même bien agréable à lire, et le twist sur Michonne, purée je m’y attendais pas du tout !

      Y’a juste un petit soucis de traduction dans la VF sur le mot “governor” en anglais, qu’on nous traduit tantôt “le gouverneur” ou “la gouverneuse” pour parler de la même personne, et on a même droit à un “le gouverneuse” et la cerise c’est quand Rick parle du gouverneur (le vrai, celui qui lui a coupé la main) et que c’est traduit “la gouverneuse” …

      • #22982
        tourriol
        Participant

        Salut. Je suis le traducteur de Walking Dead depuis le début de la série en France. Je n’aurais évidemment pas confondu Pamela Milton et Philip Blake. Juste pour dire qu’il ne s’agit pas d’un problème de traduction proprement dite. Je viens de poster un article à propos de “la Gouverneuse” sur mon blog tourriol.com dans lequel je reviens sur cette erreur qui n’est pas de mon fait.

    • #22004
      Comics Grinch’
      Maître des clés

      Oui, j’ai oublié de relever l’erreur de traduction assez fabuleuse.

      C’était très étrange dans le cas que tu cites ^^

      • #22983
        tourriol
        Participant

        Donc oui, l’erreur est fabuleuse, mais ce n’est pas une erreur de traduction. Ma trad était clean quand je l’ai rendue.

Vous lisez 2 fils de discussion
  • Vous devez être connecté pour répondre à ce sujet.